dissabte, 30 d’octubre del 2010

Balè


Per ble.

Font: Alfons Bertran
Lloc: Castellar del Vallès
Data: 30-10-10

Amoto


Per moto.

Font: Alfons Bertran
Lloc: Castellar del Vallès
Data: 30-10-10

dijous, 28 d’octubre del 2010

Via, vies, víem...


Per havia, havies, havíem...

Font: Joan Puigcercós
Lloc: Sant Joan Despí
Data: 28-10-10

Vai


Per vaig.

Font: Lluís Llach
Lloc: Porrera
Data: 28-10-10

Tranyina, entranyinar


Per teranyina, enteranyinar.

Font: Tomàs Molina
Lloc: Sant Joan Despí
Data: 28-10-10

Numbru


Per número. Creuament amb nombre.

Font: Antoni Comas
Lloc: Castellar del Vallès
Data: 28-10-10

Ofrir, ofriment


Per oferir, oferiment.

Font: Antoni Comas
Lloc: Castellar del Vallès
Data: 28-10-10

Gués, guessis, guessin...


Per hagués, haguessis, haguessin.

Font: Lluís Llach
Lloc: Barcelona
Data: 1985

dimecres, 27 d’octubre del 2010

Verda


Per merda.

Font: Quico Pi de la Serra
Lloc: Barcelona
Data: anys setanta

Vós


Per vols (en vols?). Pronúncia tancada gironina.

Font: Joan Muntada
Lloc: Girona
Data: 27-10-10

Intrès, intressar


Per interès, interessar.

Font: Monsenyor Jaume González-Agàpito
Lloc: Mataró
Data: 27-10-10

Alabacsigadéu


Per alabatsigadéu (alabat siga Déu).

Font: Monsenyor Jaume González-Agàpito
Lloc: Mataró
Data: 27-10-10

Verenu


Per veneno, del castellà.

Font: Carles Martínez.
Lloc: Castellar del Vallès
Data: 27-10-10

Vegila, vegilar


Per vigila, vigilar.

Font: Teresa Pujol
Lloc: Castellar del Vallès
Data: 27-10-10

Ferpecte


Per perfecte.

Font: Cristina Brossa
Lloc: Sabadell
Data: any 2006

Minjar


Per menjar. També és forma dialectal.

Font: indeterminada
Lloc: Països Catalans
Data: indeterminada

Minjó


Per mitjó.

Font: Maria Teresa Godoy
Lloc: Castellar del Vallès
Data: 27-10-10

Cordons!


Per collons!

Font: indeterminada
Lloc: Països Catalans
Data: indeterminada

Poblema


Per problema.

Font: Josep Vilanova
Lloc: Castellar del Vallès
Data: indeterminada

dimarts, 26 d’octubre del 2010

Hai


Per haig.

Font: indeterminada
Lloc: Països Catalans
Data: indeterminada

Dixar, dixat...


Per deixar, deixat...

Font: Ramon Maria Calderé, exfutbolista
Lloc: Barcelona
Data: 26-10-10

dilluns, 25 d’octubre del 2010

More, mores


Per mor, mors.

Font: indeterminada
Lloc: Països Catalans
Data: indeterminada

For


Per fòrum.

Font: Gerard Vilanova
Lloc: Volúbilis
Data: 16-6-10

Cremà


Per cremada.

Font: indeterminada
Lloc: País Valencià
Data: indeterminada

Canaia


Per canalla.

Font: Glòria Bertran
Lloc: Castellar del Vallès
Data: 25-10-10

Vellana


Per avellana.

Font: Glòria Bertran
Lloc: Castellar del Vallès
Data: 25-10-10

Fandilla



Per faldilla.

Font: Glòria Bertran
Lloc: Castellar del Vallès
Data: 25-10-10

Meua, teua, seua


Per meva, teva, seva. Formes força esteses pel domini.

Font: Glòria Bertran
Lloc: Terres de l'Ebre
Data: 25-10-10

Pessinogues


Per pessigolles.

Font: Glòria Bertran
Lloc: Terres de l'Ebre
Data: 25-10-10

Quixal


Per queixal.

Font: Glòria Bertran
Lloc: Terres de l'Ebre
Data: 25-10-10

diumenge, 24 d’octubre del 2010

Mocaor


Per mocador. Forma pròpia del País Valencià.

Font: indeterminada
Lloc: País Valencià
Data: indeterminada

Gomitar



Per vomitar.

Font: Albert Pèlachs
Lloc: Castellar del Vallès
Data: 24-10-10

Paellà


Per paellada.

Font: indeterminada
Lloc: País Valencià
Data: indeterminada

Sumpta


Per Assumpta.

Font: indeterminada
Lloc: Països Catalans
Data: indeterminada

Golígraf


Per bolígraf.

Font: Albert Pèlachs
Lloc: Castellar del Vallès
Data: 24-10-10

Sunción, Sumpció


Per Asunción, Assumpció.

Font: Albert Pèlachs
Lloc: Barcelona
Data: 23-10-10

Enconstipat, encostipat, costipat


Per constipat. Pèrdua de la n per facilitar la pronúncia.

Font: Glòria Bertran
Lloc: Castellar del Vallès
Data: 23-10-10

Aulor


Per olor. Forma pròxima al llatí.

Font: Glòria Bertran
Lloc: Terres de l'Ebre
Data: 23-10-10

Auliva


Per oliva. Forma pròxima al llatí.

Font: Glòria Bertran
Lloc: Terres de l'Ebre
Data: 23-10-10

Aurella


Per orella. Forma dialectal que presenta més proximitat a l'ètim llatí AURICULA.

Font: Glòria Bertran
Lloc: Terres de l'Ebre
Data: 23-10-10

Crossi


Per cossi.

Font: Alfons Bertran
Lloc: Castellar del Vallès
Data: 23-10-10

Estisores


Per tisores. Amdues formes són al diccionari.

Font: Glòria Bertran
Lloc: Castellar del Vallès
Data: 23-10-10

Codombro


Per cogombre. L'o final és una assimilació. La d, no està clar.

Font: Glòria Bertran
Lloc: Terres de l'Ebre
Data: indeterminada

Sandemà


Per l'endemà. Pot tractar-se d'un article salat fossilitzat.

Font: Glòria Bertran
Lloc: Terres de l'Ebre
Data: 23-10-10

Sas?


Per saps?

Font: Glòria Bertran
Lloc: Terres de l'Ebre
Data: 23-10-10

Tomata


Per tomàquet. Tot i que l'origen és a la paraula tomatl, del nahautl (asteca). Abans, doncs, s'hi ha produït una dissimilació per arribar a tomàquet. Tomata és la forma pròpia de moltes parles (Terres de l'Ebre, Girona...).

Font: Glòria Bertran
Lloc: Terres de l'Ebre
Data: 23-10-10

Marc


Per mar.

Font: Remei López
Lloc: Sant Esteve de Palautordera
Data: 20-10-10

Pudé


Per potser. Analogia amb poder.

Font: Gerard Vilanova
Lloc: Castellar del Vallès
Data: 21-10-10

Gimcama


Per gimcana.

Font: indeterminada
Lloc: Països Catalans
Data: indeterminada

En ves


Per en vez (castellà).

Font: indeterminada
Lloc: Països Catalans
Data: indeterminada